bīm-e raqīb se nahīñ karte vidāʿ-e hosh
majbūr yāñ talak huʾe ay iḳhtiyār ḥaif
jaltā hai dil kih kyūñ nah ham ik bār jal gaʾe
ay nā-tamāmī-e nafas-e shuʿlah-bār ḥaif
We quit not Consciousness for fear of the Rival- Alas!
Love constrains Love for its very Survival- Alas!
Oh arsonist heart, why spared you my factory?
A bankrupt so burnt, yet Love is refractory- Alas!
No comments:
Post a Comment